Wednesday with Gil

오늘(April.11, 2012) 아침 Dr. Brink의 장례식에 다녀왔다.

그동안 바쁘다는 핑계로 계속 미루다가 또 다시 난 어리석게도 작별인사마져 못했던 것.

시간이란 건 참으로 무심하게 끊임없이 흐르고 있다는 것을 다시 깨닫는다.

편안히 잠드시길...

Goodbye, Gil.

---------------------------------------------------------------------------------------

Meeting with Dr. Brink


The Buffalo News

Sunday Profile /Gilbert O.Brink


Professor keeps on truckin'

By LOUISE CONTINELLI News Staff Reporter3/12/2006

Harry Scull Jr./Buffalo News

Minsoo Kim, left, and Chai-Wei Huang get some coaching on English from Gilbert O. Brink, a retired University at Buffalo physics professor and Jefferson Award winner.


Getting older is no reason to sit alone in the dark and feel sorry for yourself. Just ask Gilbert O. Brink - a Jefferson Award winner. "I feel I've got to keep going as long as I am able," said Brink, who at 77 volunteers from his motorized wheelchair.

Brink contracted polio during World War II and spent more than a year in the hospital. When he was released, his left leg was paralyzed, and his right leg had lost 90 percent of its normal strength. Yet with the help of a long leg brace and crutches, he was able to walk for more than 50 years.

"Then my arms started to give out, and I had to start using a power wheelchair," recalled Brink, former chairman of the University at Buffalo's physics and astronomy department. From his adapted van, the emeritus physics professor volunteers for Amherst Meals on Wheels.

He also is a literacy volunteer for international students, who need help with their English. If that weren't enough, Brink puts in time at the Amherst Adult Day Program helping disabled clients and those with dementia, then add the astronomy course he teaches at the Amherst Senior Center.

"He brings with his involvement a great deal of compassion and caring - this one man offers extraordinary talents and service to the people of our community," said Maureen Blake DeSabio, the center's director of volunteers. She nominated Brink for The Buffalo News and WNED-TV co-sponsored Jefferson Award. "I feel greatly honored to have been chosen," said Brink, who lost his wife of 40 years in 1997 to muscular dystrophy.

Brink holds a doctorate in chemistry from University of California at Berkeley. Until he was 13, Brink had lived on a California gold mine. "My dad was one of the last hard-rock gold miners who never made much money, but dug up a lot of ground," Brink said.

The Brinks lived in a one-room cabin with outdoor plumbing and a wood stove for heat. Brink got plenty of walking in as a boy, hiking a couple of miles each way to school.

World War II "put an end to gold mining for a time, and we moved to Stockton, Calif., where my parents worked in a shipyard, and I went to school," he recalled. "I was always interested in science, even as a child. As far back as 10 years of age, I wanted to be a chemist. From about that point on, I had a lab set up at home, and this continued until I graduated from college. I couldn't decide whether it was to be chemistry or physics."

He moved to Amherst in the early 1960s and took a job at Cornell Aeronautical Lab. From 1968 to 1995 he taught at UB.

"I always liked teaching and managed to split my time about equally between teaching and research," he said.

Have an idea about a local person whose life would make a good profile or a neighborhood issue worth exploring? e-mail: http://www.buffalonews.com/email/email_form.asp?author_dept_id=22 or write to Louise Continelli, The Buffalo News, P.O. Box 100, Buffalo, NY 14240.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

He, Dr. Brink, is still my English tutor. I really respect him. He made me think about my life again. Even though he is always sitting in his wheelchair, he is a real giant. Have a good holiday, Gil!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

이 사진과 신문 기사는 2년 전 버팔로 뉴스에 나온 기사 전문이다.

가난하고 무지하지만 자식을 사랑하던 광부의 부모 밑에서 자란 Dr. Brink는 어렸을 때 소아마비에 걸려서
 
평생을 목발과 휠체어에 의지하게된다.

뛰어난 능력과 해박한 지식 그리고 타고난 호기심으로 자신의 장애를 보란듯이 극복하고 최고의 대학에서

박사학위와 교수(U.C. Berkeley)를 지내셨던 분이다.

10여년 전 내가 있는 물리학과의 교수로 오랜 시간을 보내고 은퇴하셨다.


군대 시절을 제외하고는 집을 떠나 본적이 없는 나에게 유학이라는 건 큰 변화였고 스트레스였다.

집을 떠나서야 내 자신이 얼마나 나약한 존재인가를 깨달았다. 

삶은 언제나 rosy한 것도 아니고, 그리 만만하지 않다는 것을....


유학초기에 힘들어하던 나에게 Dr. Brink는 내게 큰 영향을 주신 분이다.

내가 힘들어할 때 나를 혼내신 분이고, 나에게 용기를 주신 분이다. 언제나 나를 격려해주시는 분이다.



우린 여전히 수요일마다 한 번씩 만남을 갖는다. 몸이 자주 안좋다고 하시지만,

영어공부를위해 기꺼이 나에게 시간을 내주신다.

일주일에 한 번 만날 때마다 난 Tuesday with Morrie라는 책을 생각하곤 한다.

우린 삶에대해 이야기하기도하고, 죽음에 대해 솔직하게 얘기하기도한다.

미국의 부끄러운 흑인 노예와 차별의 역사에 대해 의견을 나누기도하고, 정치 제도를 얘기하면서

부시 대통령을 서로 욕하면서 서로 마주보고 웃기도한다.

주한 미군의 필요성에 대해 얘기하기도하고, 미국 의료보험제도를 비판하기도 하고, 신용카드의 맹점과

계획적인 소비의 중요성을 얘기하기도 한다.

화려한 경력과 해박한 지식에도 불구하고 언제나 솔직하시고 겸손하신 분이다.

                  Dr. Brink, Buffalo, 2008


어느날 내가 사진을 찍어도 되겠느냐고 물어보았다.

그러자 Dr. Brink는 "난 그저 늙을이일 뿐인데..."라며 부끄러워하셨다.


 

by Chia Wei, Wednesday with Gil, Buffalo, 2008


작년 까지는 자원 봉사 활동도 열심히 하셨다.

몸이 더 불편한 노인들을 위해 변형한 자신의 밴을 타고 돌아다니며 식권 배달같은 일도 하고, 다른 노인들을
 
위해 당신이 좋아하시는 천문학 수업을 준비해서 Senior center에서 수업을 하기도 하셨던 분이다.

휠체어 하나에 의지한체 끊임없이 다른 사람을 위해 봉사하고, 할 일을 찾아 바쁘게 살아오셨다.


올해 초까지는 댁에서 영어공부를 계속 해왔지만, 지금은 손자와 함께 사시던 집을 팔고, 집 근처 노인 요양시

설에서 지내신다.

올해들어 자주 몸이 안좋고 경련이 심해지는 듯하여 걱정이 된다. 한 달에 한 번 본적도 있을 만큼...몸이 몇 년

전보다 허약해지신 듯하다. 이전보다 더 금방 피곤해하기도하고, 가끔 약한 경련을 보이기도한다.

하지만 내가 electronics에 관해 뭔가를 물어보면 금새 눈에 빛을 내면서 피곤한 기색도 없이 설명을

시작하는 이 분은 나에겐 작은 거인이다. 



그 분을 볼 때면, 나는 언제나 한없이 부끄러워진다.

그 분의 화려한 경력때문이 아니라, 삶에 대한 치열하고 적극적인 태도때문이다.

자신이 가진 것들을 나누고 베푸는데 인색하지 않고, 강인하게 살아오신 그 분의 발자취를 보면

나 자신이 부끄러워지는 것이다. 


자신의 장애에 굴하지 않고, 이를 극복하기위해 치열하게 도전한 삶.  

자신보다 타인을 위해 기꺼이 봉사하고, 자신이 가진 것을 나누고 베푸는 모습은

오늘날 많은 사람들에게 귀감이 되지 않을까한다.



내일도 당신께서는 아침에 일찍 일어나서 뉴스를 보고, 뉴스위크와 신문을 챙겨보신다음 천문학 수업을

준비하거나, 나를 맞을 준비를 하실 테고. 몸이 아프지 않은 날은 다른 사람들을 위해 자원봉사 활동을 계속

하실 것이다.

------------------------------------------------------------------------